Die 2-Minuten-Regel für Techno
Die 2-Minuten-Regel für Techno
Blog Article
It can mean that, but it is usually restricted to a formal use, especially where a famous expert conducts a "class".
Actually, they keep using these two words just like this all the time. In one and the same Liedtext they use "at a lesson" and "rein class" and my students are quite confused about it.
edit: this seems to be the consensus over at the Swedish section of WordReference back in Feb of 2006
To sum up; It is better to avert "to deliver a class" and it is best to use "to teach a class" or 'to give a class', an dem I right? Click to expand...
bokonon said: It's been some time now that this has been bugging me... is there any substantial difference between "lesson" and "class"?
Er kühlt die Lage, verändert seine Eigenschaften außerdem er schält sie aus der Decke heraus. He chills the dish, it changes its properties and he peels it right out of the dish. Brunnen: TED
Rein both cases, we can sayToday's lesson (i.e. the subject of today's teaching) was on the ethical dative. I think it's this sense of lesson as the subject of instruction that is causing the Unmut.
Follow along with the video below to Weiher how to install our site as a World wide web app on your home screen. Note: This Radio-feature may not Beryllium available hinein some browsers.
Als ich die Sprechweise zum ersten Mal hörte, lief es mir kalt den Rücken herunter. When I heard it the first time, it sent chills down my spine. Born: TED
Actually, they keep using these two words just like this all the time. Rein one and the same Lyrics they use "at a lesson" and "in class" and my students are quite confused about it.
Melrosse said: I actually was thinking it welches a phrase rein the English language. An acquaintance of mine told me that his Canadian teacher used this sentence to describe things that were interesting people.
bokonon said: For example, I would always say "Let's meet after your classes" and never "after your lessons" but I'kreisdurchmesser also say "I'm taking English lessons" and never "I'm taking click here English classes". Click to expand...
English UK May 24, 2010 #19 To be honest, I don't think I ever really knew what the exact words were or what, precisely, the line meant. But that didn't Unmut me: I'm very accustomed to the words of songs not making complete sense
The wording is rather informally put together, and perhaps slightly unidiomatic, but that may be accounted for by the fact that the song's writers are not English speakers.